Interpreters and translators, the world is yours.
  • Tolken en vertalen uit en in het Nederlands, Duits en Engels sinds 1988.

  • Arbeidsverhoudingen, Europese Ondernemingsraden.

  • Technische vertalingen en tolkopdrachten: energie, milieubescherming, bouwnijverheid, houtindustrie, automobielindustrie, zuivelsector, scheepvaart, staal- en aluminiumsector, toerisme, instellingen van België, Vlaanderen, de Duitstalige Gemeenschap van België, Nederland, Duitsland en de Euregio Maas-Rijn.

  • Freelance vertaler-ondertitelaar en commentaarvertaler voor de VRT (Vlaamse openbare omroep), vooral documentaires over de Eerste en Tweede Wereldoorlog, natuur en actualiteitenprogramma's.

  • Juridische vertalingen en tolkopdrachten: justitiële en politiële instanties, advocaten, notarissen, bedrijven en particulieren. Beëdigd tolk-vertaler voor Duits en Nederlands, geregistreerd in het (Belgisch) Nationaal Register voor Beëdigd Vertalers, Tolken en Vertalers-Tolken.

Vereidigung Luc Ockers.jpg
  • Dolmetschen und Übersetzen in und aus dem Deutschen, Niederländischen und Englischen seit 1988.

  • Personal- und Sozialwesen, Europäische Betriebsräte.

  • Technische Übersetzungen und Dolmetschaufträge: Energie, Umweltschutz, Bauwirtschaft, Holzindustrie, Kraftfahrzeugindustrie, Milchsektor, Schifffahrt, Stahl- und Aluminiumsektor, Tourismus, Institutionen von Belgien, Flandern, der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, den Niederlanden, Deutschland und der Euregio Maas-Rhein.

  • Freiberuflicher Übersetzer-Untertitler und Kommentarübersetzer für VRT (flämischen öffentlich-rechtlichen Rundfunk), vor allem Dokumentare und Themensendungen über den Ersten und Zweiten Weltkrieg, Natur und aktuelles Zeitgeschehen.

  • Juristische Übersetzungen und Dolmetschaufträge: Justiz- und Polizeibehörden, Rechtsanwälte, Notare, Betriebe und Privatpersonen. Vereidigter Dolmetscher-Übersetzer für Niederländisch und Deutsch und im (belgischen) Nationalen Register der beeidigten Übersetzer, Dolmetscher und Übersetzer-Dolmetscher verzeichnet.

  • Interpreting and translating into Dutch and German from English, German and Dutch since 1988.

  • Industrial relations, European Works Councils.

  • Technical translations and interpreting assignments: energy, environmental protection, construction industry, wood industry, automotive industry, dairy sector, shipping, steel and aluminium sector, tourism, institutions of Belgium, Flanders, the German-speaking Community of Belgium, the Netherlands, Germany and the Meuse-Rhine Euregion.

  • Freelance translator-subtitler and translator of voice-over texts at VRT (Flemish Public Broadcasting Company), generally documentaries about the First and Second World War, nature and current affairs.

  • Legal translations and interpreting assignments: justice and police authorities, lawyers, notaries, companies and private persons. Sworn interpreter-translator for Dutch and German, registered at the  (Belgian) National Register of Sworn Translators, Interpreters and Translators-Interpreters.